欧宝娱乐官网下载
用中国特色英译词汇传播时代最强音
来源:欧宝体育官方app免费下载    发布时间:2024-01-25 05:45:47

  古语云:言以载事,文以载道。语言文字作为承载、传递信息的最基本载体,在人类传播乃至文明发展进程中发挥了很重要的作用。特别是世界上使用人口最多的汉语和现今影响最广泛的英语,这两种语言长期互译交融,成为推动东西方文化交流和人类传播活动的主要的因素。近代以来,中国一代代进步知识分子和社会精英,在积极吸收西方先进科学文化同时,也在努力向世界传播中国声音、讲述中国故事。不仅中国文化走出去,大量汉语也“走进”英语。据统计,1992年时,《牛津英语词典》收录的由汉语引进或与汉语紧密关联的词汇约200余个,时至今日这一个数字已经大幅度的增加。这些词汇不仅仅具备鲜明的中国特色,更体现了鲜明的时代精神。

  近代以来,涌现出辜鸿铭、胡适、林语堂、梁实秋等一批语言文化大家,他们学贯中西,不仅仅可以准确流畅地翻译,还可以自如驾驭异国语言直接书写创作。他们尽管出身、境遇不同,但都有着深厚的国学底蕴和文化自信。他们虽然立场观点视角方式各异,但都坚持在各自领域向世界、特别是西方介绍来自古老中国的哲学、文化和智慧,成为了中西文化交流的桥梁和纽带。在他们的作品面前,高傲的西方也不得不承认,即便当时的中国积贫积弱如斯,却依然保存传承着完全不输于古希腊罗马的灿烂文化。诸多意象在西方语言体系中甚至找不到可以直接对应或恰当解释的词汇,因此Yin-yang(阴阳),Confucianism(儒学),Chung Yung(中庸),Feipo(飞白)等词汇立即进入了英文体系,成为继silk(丝绸),tea(茶)等古老输出词汇后英语中鲜明的中国符号。

  新民主主义革命时期,中国自觉扛起了引领中国对外传播事业的旗手责任。与政权全面依附、迎合、倒向西方的思维和模式有着本质区别,我们党在对外传播事业中,从始至终保持着独立自主和开放态度,始终贯穿和体现了民族性和革命性的特点。不仅在共产国际范围内与各国各党积极交流互相学习革命理论和实践,也注重向西方介绍一个真实的中国,特别是中国领导中国人民争取民族独立和解放的伟大斗争历程。其中,围绕长征的“公关宣传”,就是中国成立以来第一次成功的国际传播。长征途中,中央即派陈云前往莫斯科,向共产国际汇报红军长征和遵义会议情况。中央红军甫抵陕北,又派邓发赴莫斯科汇报工作。陈云、邓发分别在法国《全民月刊》《救国时报》上发表了《随军西行见闻录》《雪山草地行军记》《由甘肃到山西》等文章。这三篇文章完整向世界展示了红军长征全过程。在宋庆龄等人帮助下,中央又主动邀请斯诺等外国记者来陕甘宁边区采访。以军委总政治部名义向全军指战员征稿100篇,编辑成册交给斯诺,成为《红星照耀中国》的重要史料来源。当时围绕长征的国际传播主题,就是为年轻的党和红军在整个世界“正名”。传播范围既包括社会主义苏联,也包括资本主义列强,更包括中外各种政治势力错综云集的统治区。传播路径由外而内,虽然迂回曲折,但影响深远,凸显了长征作为世界战争奇迹、人类伟大史诗、中国革命大转折所蕴含的深刻意义。尤其是在抗战全方面爆发之际,中国为追求真理和正义,为了民族独立和人民解放,不畏国际强权、不惧国内,勇于发出自己的声音,更加获得了国际正义力量的同情和支持。最终,Long-march(长征)这一记录中国革命空前绝后伟大实践的专有名词,成为英语词汇库中一颗闪亮的星。红星不仅照耀中国,并且闪耀整个世界。

  新中国成立后,中国作为执政党全方面推进对外传播事业,有组织、系统地向全世界宣传党的理论、政策、主张,让全世界听到我们的声音。著作的外译推广不仅极大彰显了马克思主义中国化的世界价值,而且有力助推了中国文化对外传播和交流,“为中国开展革命活动赢得了广泛的国际理解和支持,为第三世界国家取得民族独立提供了实践经验和理论指导,为海外中国学研究提供了丰富的资料,为中国文化再次大规模走向世界打下了良好的智识基础,为世界马克思主义的发展作出了重要贡献”。其间涌现出大量崭新又亮眼的特色词汇,像Peaceful coexistence(和平共处),Three worlds(三个世界)等,特别是亲定Paper tiger(纸老虎)等英译表述,无不闪耀着我们的政治智慧和中国自信。同时,中国领导人民进行的社会主义建设伟大事业,也受到全世界的广泛关注,西方学界对中国和展开了系统深入的专业研究,逐步形成从汉学到中国学,再到学的完整学科体系。我们推动的伟大变革、取得的巨大成就、创造的人类奇迹,超越了西方传统认知,更多有中国特色的词汇进入英文,以满足精准、精彩记录和解读时代的需求。如Ping-pong Diplomacy(乒乓外交),Reform and opening-up(改革开放),venture into business(下海),One country, two systems(一国两制),以及为“神五”升空特别量身定做的taikonaut(太空员)等,这些中国特色英译词汇,每一个都带有深刻的时代烙印,凸显着鲜明的时代精神。

  进入新时代,在习新时代中国特色社会主义思想指引下,我们不断下大力气加强国际传播能力建设,努力构建具有鲜明中国特色的战略传播体系。对外传播的目标更加清晰,从塑造中国良好形象,让世界更好认识、理解中国,到让世界认同、认可中国倡导的全球治理理念,进而扩大中国在全球事务中的话语权;对外传播理念更先进,从最初的对外宣传转为对外传播、全球传播;传播主体更加多元,从传统的宣传机构、大众媒体,拓展到国家行为主体与非国家行为主体乃至个体的联动;传播内容也更为丰富,从对外传播中国文化、中国精神向传播中国方案、中国经验、中国治理、中国模式拓展,特别是加强习新时代中国特色社会主义思想的精准传播。如《习谈治国理政》外译出版,就为中外思想对话、文明交流搭建起新的桥梁。自2014年在德国法兰克福书展举办首发式以来,截至 2020 年 7 月,《习谈治国理政》第一卷已出版33个语种、38个版本,第二卷已出版12个语种、15个版本,发行遍及160多个国家和地区,第三卷出版当天就上架美国亚马逊中国书店,首批海外发行覆盖到70个国家和地区,成为改革开放以来翻译出版语种最多、发行量最大、覆盖面最广的领导人著作。尤其是在“一带一路”沿线国家广受欢迎。China dream(中国梦),the Belt and Road(一带一路),a Community of Shared Future for Mankind(人类命运共同体)等无疑变成全球范围内吸引眼球、牵动人心的时代热词。

  中国的对外传播事业如大江大河,浩浩汤汤,那些不同时代涌现出的“进入”英文的特色词汇犹如泛起的浪花。它们之所以能被普遍的使用并流传至今,是由于其客观记录并向全世界展示了中国社会的变迁、文化的传承、人民的向往和奋斗的美好。不仅体现了语言价值,更凝结着社会价值,它们是这一个国家、民族和这段历史最生动的注脚和最丰富的表情。“浪花”汇聚一处,更能够让我们看清时代奔流的方向。

  习在中央政治局第三十次集体学习时,强调“展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务”。要加快构建中国话语和中国叙事体系,用中国理论阐释中国实践,用中国实践升华中国理论,打造融通中外的新概念、新范畴、新表述,更充分、更加鲜明地展现中国故事及其背后的思想力量和精神力量。这就要求我们在对外传播实践中,要坚持正确方向,坚持党的领导,坚定宣传习新时代中国特色社会主义思想,坚定宣传中央重大工作部署,坚定宣传我国的发展观、文明观、安全观、人权观、生态观、国际秩序观和全球治理观;要坚守文化自信,加强对中华优良历史传统文化、革命文化、社会主义先进文化的阐发,以坚定的文化自信应对国际国内新形势新挑战,让中华文明同各国人民创造的多彩文明一道,为人类提供正确精神指引;要紧扣时代脉搏,紧跟时代节奏,积极回应时代关切,顺应时代变革,在对外传播实践中,挖掘新材料,发现新问题,提出新观点,构建新理论,努力走在时代前列,引领时代方向;要把握精准表达,注重从基础要素入手,认真研究并挖掘语言文字的力量,主动塑造,精准设计能够融通中外、融通文化的语言载体,因时因地制宜地创造性转化,在国际舆论场上努力形成中国表达、中国修辞、中国语意,注重受众的共情,寻找文化的共性,激发时代的共鸣,推动更多中国特色词汇进入英语体系,以便更加生动讲好中国故事,更加精准传递中国声音,传播时代最强音。(白鹭)

  面对不断升级的数字社交产品,反而需要青年人意识到沉浸式社交环境背后的营销策略与运作逻辑,从而与社交媒体生成的感官刺激与虚拟自我保持距离。

  “人民美好生活需要”的提出,内含着马克思主义的价值宗旨,体现社会主义的本质要求,根植于中国经济社会发展实际,符合中国的初心使命,体现合规律性与合目的性的高度统一。

  冬至阳生,岁回律转。在新的一年,我们站在这一年的不易成果上,对未来充满信心,更加需要接续奋斗、砥砺前行,取得更多发展成果。

  针对目前思政课教师供给能力不能有效满足思政课强起来的发展需要这一突出矛盾,要切实提升教师供给能力,改进教学方式,推动新时代思政课朝着高质量发展。

  我国始终主动实行扩大进口的战略和政策,连续举办进口博览会,倡导开放合作,与既往的贸易保护理论和政策主张存在根本差异,为维护开放的世界经济注入了强大动力。

  面向未来,要进一步扩大“朋友圈”,绘制好“工笔画”,对接好“硬联通”与“软联通”,秉持包容、合作、共赢的原则,为实现民族复兴和推进全人类的福祉而努力奋斗。

  文化交流很重要,我们在讲“一带一路”的时候,也需要讲“共建国家”给我们带来的好处。其实我们面临着如何正确对待自己的问题,“一带一路”不是单方面的施与,而是双向的或多向的互利。

  我们必须要全面把握东北向北开放的历史使命,通过推动东北亚次区域、国别合作,破解东北亚各国战略意图和利益不同、战略互信缺失的困境。

  2022年我国数字经济规模达50.2万亿元,总量稳居世界第二,同比名义增长10.3%,占国内生产总值比重提升至41.5%,数字经济成为我国稳增长促转型的重要引擎。

  坚持以习法治思想和总体国家安全观为指导,准确把握完善国家安全法治体系的时代内涵和实现路径,是新时代新征程把中国特色国家安全法治建设推向前进的必由之路。

  习进一步推进马克思主义基本原理同中国具体实际、同中华优秀民间传统文化相结合,创造性回答了关系党和国家事业发展的重大问题,形成一系列原创性理论成果。

  深刻的理论来源于人民大众的实践,只有不断拓展理论的深度和广度,用“大众话语”说清“理论话语”,理论才能真正变成人民群众手中的尖锐武器。

  “千万工程”把村庄整治与发展经济结合起来,以乡村经营为抓手,持续打通“绿水青山就是金山银山”转化通道,将生态红利变为民生福利。

  区域国别学是典型的交叉学科,只有从不同学科视角贡献知识增量,通过融合、碰撞和创新,才能最终形成学科共识。

  我们仍需抢抓“十四五”应对窗口期,战略上保持定力,战术上灵活机动。在强化养老、托幼、家庭支持政策基础上,逐步优化房地产市场调控。

  中国正在打破西方对现代化标准垄断,探索出一条不同于西方的社会主义现代化新路,创造属于自身个人的发展经验,为现代化理论作出重要贡献。

  人是经济社会持续健康发展全要素投入中最具活力、最具创造性、最具能动性的要素,人的全面发展和人口高水平质量的发展是经济社会可持续的内在要求。

  五个坚持明确了现代化产业体系建设中处理实体经济与虚拟经济、产业高质量发展与转型升级、一二三次产业体系、传统产业与新兴起的产业、国内与国际间关系的重大原则,是建设现代化产业体系的行动指南。

  统筹粮食安全与活化乡村经济是未来农业农村发展面临的重大课题,亟待通过深化耕地保护模式的创新,探索面向多元价值诉求的耕地保护新途径。

  在稳经济政策措施的持续发力下,无论是需求还是供给都处在逐步恢复中。鉴于需求不足是一个时期以来影响经济运行的明显制约因素,因此需求改善较之供给改善更能有利于经济运行。